2016-08-13 16:47:22
然後,當我看到楊瀾一句“男人的帥氣不在臉蛋,而在歲月積淀下的睿智與淡定”之後,簡直就好像找到瞭救命稻草,我終於可以不用為自己的體重和形象有深深的負罪感,這是多麼偉大的事情,我還可以把負罪感的時間大把大把的用在研究哲學和社會學這種增加睿智和淡定程度的事情上。
高中畢業之後,我架不住小夥伴的軟磨硬泡,在勉強接受太胖對身體不太好的言論之後(現在細細想來,那時絕對在潛意識中還有對帥的向往),利用暑假期間減重20斤,歷史性的到瞭200以下,真是振奮人心。
然後我來到瞭大學,以為終於可以用超強大的睿智和淡定談一場蕩氣回腸的愛情,結果在兩次表白之後就被人傢禮貌的拒絕,我。。驚呆瞭,但是小夥伴沒有。所有追女生應該有的基本功我基本一項都不具備,小夥伴們說,這很科學。
我告訴自己,沒關系,這不重要,然後繼續修行我的睿智和淡定,終於迎來瞭我的第一個愛情,幾個月之後,因為各種原因黯然分手之後,我偶爾瞭解到當初幾個幫忙說辭的女性朋友勸她的理由,額。。於震這孩子各項都還不錯,也挺上進的,要不試試?
我是有多慘,才隻有一個上進的優點拿出來說道說道呢,這各項都不錯的評價跟陌生人出於禮貌委婉的表達對一個人的看法如出一轍啊,比如說:嗯。。還不錯。
難怪人傢女孩子有種施舍的情懷瞭。。
好吧,因為心生刺激,我在又減又反彈的多重較量之後,把自己的體重再次拉低瞭20斤的標準,當然。。沒啥可高興的,這和我135的的終極目標還有活生生37斤難以逾越的天塹。
然後我就畢業瞭,然後我又開始聽到文章開始的那種聲音瞭,你這就可以瞭,還減啥,努力就行,你看多少男人經過幾年職場之後變得面目全非,潛臺詞應該是。。你也是他們的一員,就別掙紮瞭。
我看著鏡子裡那個170多斤的死胖子,連牙都長不齊的死胖子,沒有生活情趣的死胖子,脫離喪權辱國,但是都沒達到閉關自守的死胖子,聯想這8年來赤裸裸的經歷,然後幡然醒悟----老子再也不相信你們這幫強盜的話瞭。
一切對於帥的不在意勉強針對於先天基因,而不是後天的肆意妄為,誰不承認就是不客觀。
當然這輩子沒想達到為國爭光甚至更高的級別,但是誰以後再說“努力就行瞭還減啥呀”這樣的話,我手裡最好不要有板磚,不然在10秒之內最好不要讓我再看到你!
點評:在美劇《金裝律師》(Suits)裡看到Supercalifragilisticexpialidocious 這個詞,你是不是驚呆瞭?沒錯,這麼長一串就是一個詞!字幕組在這裡將整個單詞翻譯成“人見人愛花見花開車見爆胎”,是不是很喜感?其實這個詞是人造詞,有些表示“胡言亂語”的性質,意思是“奇妙的,難以置信的”,源自1963年拍攝的美國電影《歡樂滿人間》(Mary Poppins)的插曲。是兒童用於表示贊同時的胡言亂語,這部電影是《音樂之聲》女星朱莉·安德魯斯的熒幕處女作。Supercalifragilisticexpialidocious由super(非常,超越),cali(美麗),fragilistic(易碎的),expiali(補償)和docious(可教育的)五個字根組成,大意可以解釋為“用易碎的美麗補償可教育性的缺失”。