2016-08-20 20:42:22
每個中國人都知道,傳統漢字的書寫順序和現代不同。無論是對聯、古籍中,漢字的書寫方向都是豎排左行,而現代簡體字,清一色橫排右行。
不少人認為這與使用毛筆有關,然而,現代臺灣、香港的書籍,仍有不少使用豎排左行。簡體繁體的差別也並非關鍵因素,近年來,繁體橫排也更加常見。
漢字的書寫方式變化並非孤例。世界范圍內,文字書寫的方向相當不同,阿拉伯文用橫排左行,使用拉丁或基裡爾字母的歐洲文字則全都橫排右行,不少文字都有過改變方向的經歷:為什麼有的文字從左向右書寫,有的從右向左?哪一方向更加合理?它和什麼因素相關?其實,答案並不復雜。
隨心所欲的方向
左撇子、右撇子、黑人、白人、黃種人……這些因素都沒有決定性的影響。單純從生理上講,人們並沒有明顯的閱讀方向的偏好。
曾經有人做過一個實驗,以法國和敘利亞的兒童和成人為對象,測試他們觀察事物方向的偏好。
實驗的被試都是右撇子。學者讓他們分別畫出側面的人臉、汽車、各種工具、小動物等等,來統計這些畫是沖左面,沖右面,還是正面。
比如說,是左面那樣(偏左)的比較多,還是右面那樣(偏右)比較多。
假如讓你畫一條魚的側面,你會向左畫還是向右畫? 實驗結果是,兩個文化區6歲兒童都並沒有方向偏好,既不偏左,也不偏右。但從8歲開始,法國人開始偏好向左,敘利亞人開始偏好向右。這和法語、阿拉伯語書寫方式一致。
另外的一次實驗中,分別給母語為英語、希伯來語的成人看一組有時間順序的圖片(比如,一個逐漸變老的人),並請其按照時間順序排列。講英語的人傾向於從左到右排列;講希伯來語的人傾向於從右向左。而講Kuuk Thaayorre語(澳大利亞一種土著語言)者傾向於從東向西排列,不論面朝哪邊。
當然,我們知道,英語從左向右讀寫;希伯來語從右向左。
這和大部分人的刻板印象不同。曾有學者推測,類似繪畫的“右腦”活動,應該產生“向左”的偏好,但試驗中並二者沒有明顯關聯。
人們對閱讀順序的左右偏好,更像是由文字的書寫方向決定的:讀寫右行文字如英文、法文的文化中,人們更偏好向左;而讀寫左行文字如阿拉伯文的文化中,人們更偏好向右。
實際上,不同古代語言的書寫順序並不相同,恰恰說明瞭人類並無天生對方向的偏好。有的古文字書寫方向甚至在今人的眼裡相當“反直覺”。非但如此,文字歷史演變中方向的變化也很隨機,少有普遍規律可循。
頑皮的書寫順序
古代的書寫順序遠不止左右橫豎四個方向,它們可以隨意搭配,甚至轉著圈書寫。
古埃及的聖書體(一般理解的“象形文字”)就頗為任性:可以左行也可以右行,可以豎寫也可以橫寫:
多數聖書體都是橫寫左行,但在與圖像共同設計的時候,象形文字的書寫方向則服從於整個建築框架,閱讀的方向根據壁畫上人物、動物的象形字面對的方向來確定。
埃及壁畫中的文字
比如,在克努姆赫特普墓室壁畫上,文字基本上是作為繪畫的裝飾和補充存在的。畫面中的文字為瞭配合壁畫使用一種從兩邊到中間、繞著圈兒讀的順序,橫豎左右各種方向都有。
另一種古老文字——蘇美爾楔形文字——最初是豎寫右行,公元前兩千年左右,可能由於書寫工具的變化,忽然改為橫寫右行。有趣的是,從豎寫變成橫寫之後,所有的楔形符號也都跟著轉瞭90度,“躺下”瞭。
“頭”字象形文字到楔形文字的變化
古埃及文字和蘇美爾文字的“兒孫們”——腓尼基字母、早期希臘字母、希伯來字母都是橫寫左行。腓尼基字母有22個,沒有元音,隻有輔音。希臘字母在腓尼基字母基礎上,增加瞭元音。之後,希臘字母逐漸采取非常奇怪的“犁耕體寫法”,即開始從右到左,換行時換成從左到右,如此反復,如同犁地。但到瞭公元前500年左右,希臘字母便忽然轉為橫寫右行。不寫元音的希伯來語則一直保持橫寫左行的習慣。
這些變化其實都不難理解。理論上書寫順序可以選擇向左或向右,在實際操作中,它也受到多種因素的影響,可能是某個當權者的命令,可能是書寫材質的變化,也可能是語言結構的變化。