2016-08-08 23:19:29
終於西班牙內戰結束,二戰爆發,西班牙政策左右搖擺不定之際,女主最終被母親說服加入瞭軍情六處,回到西班牙本土,最終以西拉危險執行任務獲得詳細情報結尾,最後一個漂亮的高潮。
其實這麼狗血的情節,好點兒的網文都可以寫。然而,我還是很舒服的看完瞭。這就是節奏的魅力。
並不代表沒有瑕疵,此書有四十萬字,但在處理女主西拉被說服做間諜之處有些過於輕巧瞭,畢竟間諜這個活弄不好是會死的,而且前面鋪墊過多女主隻想跟母親安穩地生活下去,卻被母親一句“你不知道內戰的時候我們是怎麼活過來的”(大意,非原文)改變瞭自己的想法。
若是我寫,可能就要回憶西班牙內戰時,西班牙本土母親與裁縫店主遭遇的一切,來佐證西拉的決定。雖然如此,作者掌握的小說節奏依然值得稱贊,讀者看得舒服也正在此點。
剝落所有修飾的真情——埃裡奇·西格爾《愛情故事》
很不爭氣地說,這本書我看哭瞭。這本書劇情沒啥特別的,設定和舊韓劇一樣,高富帥愛上不起眼的窮人姑娘,不顧傢庭反對,結婚,剛過上好日子,姑娘白血病死瞭。
可它的巧便在於不修飾,把年輕人之間的愛情赤裸裸地給你看,看到這種赤裸的我根本接受不瞭結局。
作者的筆法可用速寫來比喻,三兩筆勾勒瞭一個愛情,卻又能有些許細節,讓人看起來津津有味。有此,本書相較於20萬字算得上是微型小說瞭,但是故事敘述完整,還能對愛情,父愛,乃至一個社會有一個完整的表述,實屬不易。
據說這本書原本是劇本,所以精於對話描寫。一開始便是“我”在敘述,因為詹妮已經去世瞭,典型的電影開場方式。
後來幾句對話,交代瞭“我”的傢庭問題,還有詹妮的性格特征與愛他的方式。書中男女主角的對話很多,可以按下不表,然而配角本身設定對話不多,作者卻能三言兩語給他們定性,令我記憶猶新的就是在處理“爸爸” 之初,“我”就先表白瞭:“吃飯時,我們照例又做瞭一次話不投機的談話。這一套永遠循環不息的談話,每次總以‘你這一陣子過得怎麼樣啊?’開頭,以‘有什麼事要我幫忙嗎?’結束。”這樣的敘述也同樣表達瞭“我”對“爸爸”的抵觸,開始瞭一代人與另一代人的撞擊。
埃裡奇·西格爾讓我一個年輕人看到瞭文字的張力,原來有些事情真的不必矯情。這是這個劇作傢教會我這個新手最有用的東西。
我的見識不多,認知也不比誰深。但是我想吧,每本書其實都是傳遞瞭一個世界觀,你不必認為那是對的,也不用批判人傢那有多錯,至少要有自己的衡量判斷的標準,這個標準可以不用多具體,甚至可以是感覺,就是不要偏聽偏信,尤其是現在中國的媒體,各路宣傳,大張旗鼓,基本可以稱為狗屁。
看書就看對胃口的,把有趣當做有意義就變成瞭無趣。
點評:能引起讀者對小說人物命運深度關切,並因這種關切欲罷不能去思考其間的道理的,為好小說。如這部作品對你產生瞭這一效果,對你而言,是好小說。如對一部分人數產生瞭這一效果的,對這部分人群而言,是好小說。好小說中的上品是:對相當大一部分人群,或者對對社會有影響的人士產生瞭這一效果;對某些人性的特征的把握,達到瞭標桿級的效果;為某些有代表性性格特征的人物留下瞭歷史印記;以塑造人物的方式留下瞭思想積淀。至於故事情節、趣味性、語言運用、結構形式,一般的小說,都應該有所講究,但都隻具有從屬性,而非好小說上品的核心標準。