避免談話地雷

2016-08-13 18:35:19

來自——每日小抄:知道分子養成地

中國人說 “世事洞明皆學問,人情練達即文章”,其實老外也不都是口無遮攔,到處捅婁子的直腸子。雖然中國人是天生的“打太極”高手,給人的感覺總是太過於圓滑,那麼,在人際交往中我們卻也可以借鑒一下老外一些恰到好處的說話藝術。下面就是Kristyn Kusek Lewis提出的18 Common Phrases to Avoid in Conversation(談話中應該避免的18句套話),看看其中是不是有好多句是你常常脫口而出的呢?

一、外表篇

.

Don’t say:“You look tired.”
Why:It implies she doesn’t look good.
Instead say:“Is everything OK?” We often blurt the “tired” comment when we get the sense that the other person feels out of sorts. So just ask.
不要說:“你看起來很累。”
因為:這意味著她看起來很糟。
換句話:“一切都還好吧?”一般來說我們會脫口而出說人“累”是因為我們覺得他們可能不舒服,所以直接問好瞭。
.
Don’t say:“Wow, you’ve lost a ton of weight!”
Why:To a newly trim person, it might give the impression that she used to look unattractive.
Instead say:“You look fantastic.” And leave it at that. If you’re curious about how she got so svelte, add, “What’s your secret?”
不要說:“哇,你瘦瞭好多哦!”
因為:對一個剛剛減肥成功的人來說,這可能會讓對方覺得之前自己很不好看。
換句話:“你看起來棒極瞭!”這就夠瞭。要是你很想知道她是怎麼變得這麼苗條的,就加一句“你有什麼秘訣嗎?”
.
Don’t say:“You look good for your age.”
Why:Anything with a caveat like this is rude. It's saying, "You look great―compared with other old people. It's amazing you have all your own teeth."
Instead say:“You look great.”
不要說:“以這個年紀來說,你看起來好極瞭。”
因為:任何有這樣潛臺詞的話都很不禮貌。這好像在說:“你看起來好極瞭——跟別的老人比。那你的牙還沒掉實在是太讓人吃驚瞭。”
換句話:“你看起來好極瞭。”
.
Don’t say:“I could never wear that.”
Why:It can be misunderstood as a criticism. (“I could never wear that because it’s so ugly.”)
Instead say:“You look so good in skinny jeans.” If you slip, say something like “I could never wear that…because I wasn’t blessed with your long legs.”
不要說:“我可穿不瞭這樣的。”
因為:這樣的話可能會讓人以為你在批評她。(“我可穿不瞭這樣的,實在是太醜瞭。”)
換句話:“你穿這種瘦腿牛仔褲太好看瞭。”要是你已經脫口而出瞭,馬上補句:“我可穿不瞭這樣的……我可沒有像你這樣的長腿。”
.
Expert:Clinton Kelly, cohost of the TLC show, What Not to Wear.
專傢:Clinton Kelly,TLC電視臺節目《不該穿的》主持人。

二、職場篇:

.

Don’t say:“That’s not my job.”
Why:If your superior asks you to do something, it is your job.
Instead say:“I’m not sure that should be my priority right now.” Then have a conversation with your boss about your responsibilities.
不要說:“這不歸我管。”
因為:要是你的上司讓你幹什麼,這就是你的工作瞭。
換句話:“現在我不知道自己的首要任務是什麼。”然後開始跟你的老板討論一下自己手上的活。
.
Don’t say:“This might sound stupid, but…”
Why:Never undermine your ideas by prefacing your remarks with wishy-washy language.
Instead say:What’s on your mind. It reinforces your credibility to present your ideas with confidence.
不要說:“這個主意可能很蠢,不過……”
因為:永遠不要用這種猶豫不決的話讓自己的點子看起來不值一提。
換句話:直接說出自己心中所想。信心十足地提出自己的想法能讓你顯得更有能力。
.
Don’t say:“I don’t have time to talk to you.”
Why:It’s plain rude, in person or on the phone.
Instead say:“I’m just finishing something up right now. Can I come by when I’m done?” Graciously explain why you can’t talk now, and suggest catching up at an appointed time later. Let phone calls go to voice mail until you can give callers your undivided attention.
不要說:“我沒時間跟你聊天。”
因為:這太不禮貌瞭,不管是面對面還是電話裡。
換句話:“我手頭還有點事,做完瞭就過去找你怎麼樣?”禮貌地解釋為什麼現在不能說話,並建議晚些時候再聊。要是暫時沒時間,就不要接電話,讓對方直接去語音信箱留言即可。